1 |
23:44:29 |
rus-ita |
gen. |
хромой |
azzoppato |
Avenarius |
2 |
23:39:53 |
rus-ita |
sl., teen. |
уходить |
schiodarsi (gli abbiamo fatto capire che la sua presenza ci infastidiva, ma quel rompiscatole non si è voluto schiodare) |
Avenarius |
3 |
23:37:30 |
rus-ita |
inf. |
отделяться |
schiodarsi |
Avenarius |
4 |
23:37:11 |
rus-ita |
inf. |
отрываться |
schiodarsi (schiodati da quella poltrona!) |
Avenarius |
5 |
23:32:40 |
rus-ita |
cook. |
делить на порции |
porzionare |
Avenarius |
6 |
23:31:19 |
rus-ita |
cook. |
делить на порции |
sporzionare |
Avenarius |
7 |
23:17:42 |
eng-rus |
gen. |
live up to one's name |
оправдывать своё имя (My cousin and best friend is truly named Karen. And she lives up to her name.) |
ArcticFox |
8 |
22:33:31 |
rus-khm |
gen. |
надевать сампот |
ស្លៀកសំឡុយ (вид сампота со свободно свисающим краем) |
yohan_angstrem |
9 |
22:33:00 |
rus-khm |
gen. |
носить блузу с открытыми плечами |
សំយេះស្មា |
yohan_angstrem |
10 |
22:32:31 |
rus-khm |
gen. |
надевать брюки |
សំយេះខោ |
yohan_angstrem |
11 |
22:32:11 |
rus-khm |
gen. |
надевать одежду |
ស្លៀកសំយេះ (ниже пояса) |
yohan_angstrem |
12 |
22:31:40 |
rus-khm |
gen. |
бедно одеваться |
វ័ណ្ឌកន្ទប |
yohan_angstrem |
13 |
22:31:20 |
rus-khm |
gen. |
надевать набедренную повязку |
ស្លៀកវ័ណ្ឌកន្ទប |
yohan_angstrem |
14 |
22:31:04 |
eng-rus |
gen. |
hatchling |
детёныш (an alligator hatchling cambridge.org) |
Schriftstella |
15 |
22:30:36 |
rus-khm |
gen. |
небрежно |
ស្លៀកលយឆាយ (о стиле скручивания ក្បិន (двух краёв сампота), см.) |
yohan_angstrem |
16 |
22:30:11 |
rus-khm |
gen. |
неровно |
ស្លៀកលយឆាយ (о стиле скручивания ក្បិន (двух краёв сампота), см.) |
yohan_angstrem |
17 |
22:28:58 |
rus-khm |
gen. |
надевать сампот |
ស្លៀកលយឆាយ (таким образом, что ក្បិន (два края сампота) скручены так, что один длиннее другого; что в Камбодже выглядит неприлично) |
yohan_angstrem |
18 |
22:28:05 |
rus-khm |
gen. |
сампот |
សំពត់ផាមួង (вид сампота) |
yohan_angstrem |
19 |
22:27:35 |
rus-khm |
gen. |
надевать одежду |
ស្លៀកពាក់ |
yohan_angstrem |
20 |
22:25:44 |
rus-khm |
gen. |
надеть набедренную повязку |
ស្លៀកប៉ឹង |
yohan_angstrem |
21 |
22:25:13 |
rus-khm |
poetic |
обнажённый |
ស្លៀកខ្យល់ដណ្ដប់មេឃ (дословно: надеть ветер, укрыться небом) |
yohan_angstrem |
22 |
22:22:36 |
rus-khm |
gen. |
укрывать |
ដណ្តប់ (простынёй, одеждой и т.п.) |
yohan_angstrem |
23 |
22:22:10 |
rus-khm |
gen. |
укрываться одеждой |
ស្លៀកដណ្តប់ |
yohan_angstrem |
24 |
22:21:34 |
rus-khm |
gen. |
надевать брюки |
ស្លៀកខោ |
yohan_angstrem |
25 |
22:21:18 |
rus-khm |
gen. |
надевать сампот |
ស្លៀកសំពត់ |
yohan_angstrem |
26 |
22:20:57 |
rus-khm |
gen. |
надевать |
ស្លៀក (одежду, ниже пояса; например, сампот, брюки и т.п.) |
yohan_angstrem |
27 |
22:20:26 |
rus-khm |
gen. |
надевать |
បង់ក (одежду, особенно, шарф, на одно или оба плеча) |
yohan_angstrem |
28 |
22:19:15 |
rus-khm |
gen. |
слишком длинный |
គឃារ (об одежде • Надевать слишком длинный сампот. បង់កសំពត់គឃារ។ • Надеть слишком длинный сампот. ស្លៀកសំពត់គឃារ ។) |
yohan_angstrem |
29 |
22:18:46 |
rus-khm |
gen. |
дерзкое поведение |
ឬកគឃរ |
yohan_angstrem |
30 |
22:18:23 |
rus-khm |
gen. |
бахвалиться |
អួតគឃរ |
yohan_angstrem |
31 |
22:17:57 |
rus-khm |
gen. |
пустые слова |
សំដីគឃរ |
yohan_angstrem |
32 |
22:17:30 |
rus-khm |
gen. |
важничать |
ដើរគឃរ |
yohan_angstrem |
33 |
22:17:05 |
rus-khm |
gen. |
расхаживать в важным видом |
ដើរគឃរ |
yohan_angstrem |
34 |
22:16:36 |
rus-khm |
gen. |
нагло |
គឃរ |
yohan_angstrem |
35 |
22:16:14 |
rus-khm |
gen. |
шумный |
គឃរ |
yohan_angstrem |
36 |
22:15:51 |
rus-khm |
gen. |
наглый |
គឃរ |
yohan_angstrem |
37 |
22:00:27 |
rus-fre |
Moroc. |
недхарат |
nedharat (структурная единица по управлению вакуфами при Министерстве по вакуфам и исламу Марокко) |
OstrichReal1979 |
38 |
21:52:16 |
rus-por |
tech. |
паронит |
paronite |
spanishru |
39 |
21:34:51 |
eng-rus |
gen. |
figure |
особа (лицо, личность) |
Abysslooker |
40 |
20:48:01 |
rus-fre |
sport. |
кайтсёрфинг |
surf cerf-volant (wikipedia.org) |
synthetic_index |
41 |
20:31:03 |
rus-ukr |
gen. |
пропускать |
не враховувати |
Alex_Odeychuk |
42 |
20:06:08 |
eng-rus |
genet. |
cell |
клетка (основная структурно-функциональная единица большинства живых организмов или целый организм (у одноклеточных); К . окружена мембраной (плазмолеммой) и клеточной стенкой (у растений), содержит генетический аппарат (у эукариот в виде ядра) и различный по составу набор органелл, погруженых в цитоплазму; К . способна к самовоспроизведению путём амитоза, митоза, мейоза; К . содержит разнообразный набор химических соединений (органических и неорганических), важнейшими из которых являются макромолекулы (белки и нуклеиновые кислоты); характерной особенностью К. является единство плана их организации у всех клеточных организмов; К . является основным объектом исследований цитологии) |
dimock |
43 |
20:06:03 |
eng-rus |
mil. |
cell |
топливный элемент |
Киселев voen91 |
44 |
19:44:00 |
eng-rus |
gen. |
pint-sized |
ничем себя не зарекомендовавший |
MichaelBurov |
45 |
19:42:03 |
eng-rus |
gen. |
pint-sized |
неприметный |
MichaelBurov |
46 |
19:32:34 |
rus-ita |
gen. |
поворот на 180 градусов |
inversione a u (inversione a U, così chiamata perché si fa un'unica manovra a forma di lettera U; сменить направление движения на противоположное; разворот в три приёма; Inversione di marcia: in un tempo, due tempi, tre tempi; L'inversione di marcia può essere effettuata con un'unica manovra se la strada è particolarmente larga oppure con due o più manovre • L'inversione a U è la più facile. Si esegue invertendo il senso di marcia dell'automobile compiendo un percorso 'a U'; Inversione di marcia vietata: cosa si rischia? сделать разворот на 180 градусов) |
massimo67 |
47 |
19:32:18 |
rus-ita |
gen. |
разворот |
inversione a u (inversione a U, così chiamata perché si fa un'unica manovra a forma di lettera U; сменить направление движения на противоположное; разворот в три приёма; Inversione di marcia: in un tempo, due tempi, tre tempi; L'inversione di marcia può essere effettuata con un'unica manovra se la strada è particolarmente larga oppure con due o più manovre • L'inversione a U è la più facile. Si esegue invertendo il senso di marcia dell'automobile compiendo un percorso 'a U'; Inversione di marcia vietata: cosa si rischia? сделать разворот на 180 градусов) |
massimo67 |
48 |
19:31:09 |
rus-ita |
gen. |
поворот на 180 градусов |
conversione a u (inversione a U, così chiamata perché si fa un'unica manovra a forma di lettera U; сменить направление движения на противоположное; разворот в три приёма; Inversione di marcia: in un tempo, due tempi, tre tempi; L'inversione di marcia può essere effettuata con un'unica manovra se la strada è particolarmente larga oppure con due o più manovre • L'inversione a U è la più facile. Si esegue invertendo il senso di marcia dell'automobile compiendo un percorso 'a U'; Inversione di marcia vietata: cosa si rischia? сделать разворот на 180 градусов) |
massimo67 |
49 |
19:30:47 |
rus-ita |
gen. |
разворот |
conversione a u (inversione a U, così chiamata perché si fa un'unica manovra a forma di lettera U; сменить направление движения на противоположное; разворот в три приёма; Inversione di marcia: in un tempo, due tempi, tre tempi; L'inversione di marcia può essere effettuata con un'unica manovra se la strada è particolarmente larga oppure con due o più manovre • L'inversione a U è la più facile. Si esegue invertendo il senso di marcia dell'automobile compiendo un percorso 'a U'; Inversione di marcia vietata: cosa si rischia? сделать разворот на 180 градусов) |
massimo67 |
50 |
19:28:53 |
eng-rus |
taboo |
pint-sized |
уёбище |
MichaelBurov |
51 |
19:27:27 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
пыль под ногами |
MichaelBurov |
52 |
19:26:34 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
просто срань |
MichaelBurov |
53 |
19:23:56 |
eng-rus |
taboo |
pint-sized nobody |
пиздоплюйство |
MichaelBurov |
54 |
19:23:27 |
eng-rus |
taboo |
pint-sized nobody |
заебённое никто |
MichaelBurov |
55 |
18:58:52 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
растереть да бросить |
MichaelBurov |
56 |
18:58:05 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
непотребное никто |
MichaelBurov |
57 |
18:52:59 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
никудышный |
MichaelBurov |
58 |
18:49:31 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
ничего собой не представляющий |
MichaelBurov |
59 |
18:47:04 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
пустое место |
MichaelBurov |
60 |
18:46:30 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
сраный (Don't worry about him, he's just a pint-sized nobody (Cambridge)) |
MichaelBurov |
61 |
18:44:10 |
rus-heb |
idiom. |
испустить дух |
לנפוח את נפשו (он) |
Баян |
62 |
18:40:35 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
под микроскопом не увидишь |
MichaelBurov |
63 |
18:39:24 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
растереть и выбросить |
MichaelBurov |
64 |
18:38:09 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
второй раз не взглянешь |
MichaelBurov |
65 |
18:36:39 |
eng-rus |
slang |
pint-sized |
никто и звать его никак |
MichaelBurov |
66 |
18:29:29 |
rus-heb |
idiom. |
прыгать выше своей головы |
לקפוץ מעל הפופיק |
Баян |
67 |
18:15:42 |
eng-rus |
geophys. |
space weathering |
космическое выветривание |
MichaelBurov |
68 |
18:15:21 |
eng-rus |
geophys. |
cosmic weathering |
космическое выветривание |
MichaelBurov |
69 |
17:36:48 |
eng-rus |
comp., MS |
always encrypted |
режим постоянного шифрования (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
70 |
17:36:10 |
eng-rus |
comp., MS |
always on |
режим постоянной доступности (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
71 |
16:36:18 |
rus-ger |
gen. |
пылко обещать |
inbrünstig versprechen |
tim_sokolov |
72 |
16:27:14 |
rus-spa |
IT |
интернет вещей |
Internet de las cosas |
Alex_Odeychuk |
73 |
16:15:32 |
eng-rus |
formal |
cadre allocation policy |
политика расстановки кадров |
Alex_Odeychuk |
74 |
16:09:03 |
eng-rus |
formal |
child with special needs |
ребёнок с инвалидностью |
Alex_Odeychuk |
75 |
16:02:18 |
eng |
clin.trial. |
unanticipated serious adverse device effect |
UADE |
iwona |
76 |
15:47:26 |
rus-spa |
gen. |
высокие технологии |
altas tecnologías |
spanishru |
77 |
15:43:37 |
rus-khm |
gen. |
постоянно |
គគុក (о движении ветра, воды, людей • Ветер дует постоянно. ខ្យល់បក់គគុក។) |
yohan_angstrem |
78 |
15:43:00 |
rus-khm |
bot. |
кокит |
គគឹត (вид дерева, выделяющего ядовитый сок) |
yohan_angstrem |
79 |
15:42:30 |
rus-khm |
gen. |
звук перекатывающегося |
គគឹកគគាក់ (катящегося, переливающегося, двигающегося: поезда, толпы народа, движения воды) |
yohan_angstrem |
80 |
15:28:16 |
eng-rus |
meas.inst. |
pH/ORP/ion meter |
ионометрический преобразователь (Ионометрический преобразователь по сути иономер, зачастую с возможностью измерения различных параметров, таких как активность ионов водорода (рН), окислительно-восстановительный потенциал (ORP), концентрация (активность) ионов, и, соответственно, на английском просто перечисляются эти параметры) |
Paulichatte |
81 |
15:21:03 |
rus-ukr |
neur.net. |
пропускное соединение |
пропускове з'єднання |
Alex_Odeychuk |
82 |
15:20:44 |
eng-ukr |
neur.net. |
skip connection |
пропускове з'єднання |
Alex_Odeychuk |
83 |
15:20:19 |
eng-rus |
h.rghts.act. |
democratic citizen |
гражданин демократии |
margarita09 |
84 |
15:17:05 |
eng-rus |
neur.net. |
residual learning |
остаточное обучение |
Alex_Odeychuk |
85 |
15:16:41 |
eng-rus |
neur.net. |
skip connection |
пропускное соединение |
Alex_Odeychuk |
86 |
15:13:09 |
eng-rus |
neur.net. |
residual neural network |
остаточная нейронная сеть |
Alex_Odeychuk |
87 |
15:08:26 |
rus-heb |
book. |
ложь |
סרה |
Баян |
88 |
15:07:46 |
rus-ukr |
gen. |
собутыльница |
співчаркувальниця |
Alex_Odeychuk |
89 |
15:06:49 |
rus-ukr |
gen. |
собутыльник |
співчаркувальник |
Alex_Odeychuk |
90 |
15:05:30 |
rus-heb |
book. |
злословить |
להלעיז (על ~ – ~ кого-л.) |
Баян |
91 |
15:04:24 |
rus-heb |
book. |
насмехаться |
להלעיז (~ על – ~над кем-л.) |
Баян |
92 |
15:03:42 |
rus-khm |
gen. |
ветер дует с завыванием |
ខ្យល់បក់គគឹក |
yohan_angstrem |
93 |
15:03:38 |
rus-heb |
gen. |
употреблять слова иностранного происхождения |
להלעיז |
Баян |
94 |
15:03:08 |
rus-khm |
gen. |
звук льющейся воды |
គគឹក |
yohan_angstrem |
95 |
15:02:48 |
rus-heb |
book. |
клеветать |
להלעיז (על ~ – ~ на кого-л.) |
Баян |
96 |
15:02:37 |
rus-khm |
gen. |
звук ветра |
គគឹក |
yohan_angstrem |
97 |
15:02:36 |
eng-rus |
biol. |
membranology |
мембранология (the science of membranes) |
paburov |
98 |
15:02:34 |
rus-heb |
book. |
осуждать |
להלעיז (על ~ – ~ кого-л.) |
Баян |
99 |
15:02:08 |
rus-khm |
bot. |
хопеа |
គគីរខ្សាច់ (вид хопеа, см. គគីរ) |
yohan_angstrem |
100 |
15:01:38 |
rus-khm |
bot. |
хопеа |
គគីរ (Hopea, дерево с твёрдой древесиной wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
101 |
14:54:45 |
spa |
inet. |
IdC |
Internet de las cosas |
spanishru |
102 |
14:54:35 |
spa |
inet. |
Internet de las cosas |
IdC |
spanishru |
103 |
14:47:54 |
rus-khm |
hist. geogr. |
Тьэнгъаек |
ជើងឯក (участок бывшего сада, самый известный из участков, объединённых как Поля смерти, см. វាលពិឃាត wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
104 |
14:46:49 |
rus-khm |
hist. |
Поля смерти |
វាលពិឃាត (собирательное название мест массовых захоронений жертв террористического режима Красных Кхмеров, находившихся у власти в Камбодже (Кампучии) в период с 1975 по 1979 год. wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
105 |
14:45:58 |
rus-khm |
gen. |
торговать в розницу |
លក់ដូររាយរង |
yohan_angstrem |
106 |
14:45:40 |
rus-khm |
gen. |
небольшие предметы |
របស់រាយរង |
yohan_angstrem |
107 |
14:44:37 |
rus-khm |
gen. |
озеро |
បឹងបួ |
yohan_angstrem |
108 |
14:44:13 |
rus-khm |
gen. |
озеро |
បឹងរាយរង |
yohan_angstrem |
109 |
14:43:51 |
rus-khm |
gen. |
внештатный сотрудник |
តួរាយរង |
yohan_angstrem |
110 |
14:43:28 |
rus-khm |
gen. |
внештатный сотрудник |
តួរង |
yohan_angstrem |
111 |
14:36:14 |
rus-khm |
gen. |
неважная работа |
ការរាយរង |
yohan_angstrem |
112 |
14:35:47 |
rus-khm |
gen. |
розница |
រាយរង |
yohan_angstrem |
113 |
14:34:55 |
rus-khm |
gen. |
несущественный |
រាយរង |
yohan_angstrem |
114 |
14:34:39 |
rus-khm |
gen. |
домашние поделки |
គ្រឿងរាយរងនៃផ្ទះ |
yohan_angstrem |
115 |
14:34:15 |
eng-rus |
genet. |
regulatory system |
регуляторная система |
VladStrannik |
116 |
14:34:12 |
rus-khm |
bot. |
кокит |
គគីត (вид дерева, выделяющего ядовитый сок) |
yohan_angstrem |
117 |
14:31:40 |
eng-rus |
AI. |
t-distributed stochastic neighbour embedding |
стохастическое вложение соседей с t-распределением |
CRINKUM-CRANKUM |
118 |
14:23:03 |
rus-ger |
inf. |
заеда |
Einriss |
microfuchs |
119 |
14:22:05 |
rus-ger |
med., alt. |
заеды в уголках рта |
Einrisse im Mundwinkel |
microfuchs |
120 |
14:13:50 |
eng-rus |
gen. |
deplatform |
лишать площадки (в соц. сети) |
Taras |
121 |
13:50:56 |
ger-ukr |
tech. |
flashen |
перепрограмовувати |
Io82 |
122 |
13:50:44 |
ger-ukr |
tech. |
flashen |
прошивати |
Io82 |
123 |
13:49:25 |
rus-pol |
gen. |
страх |
cykor |
Elfer |
124 |
13:49:15 |
rus-ger |
med., alt. |
рекомендация по обучению |
Ausbildungsrichtlinie |
microfuchs |
125 |
13:48:44 |
ger-ukr |
tech. |
flashen |
флешувати ЕБК автомобіля |
Io82 |
126 |
13:48:06 |
rus-ger |
med., alt. |
ассоциация альтернативных практиков |
Heilpraktikerverband |
microfuchs |
127 |
13:46:24 |
rus-ger |
med., alt. |
квантовое исцеление |
Quantenheilung |
microfuchs |
128 |
13:41:49 |
rus-ger |
med., alt. |
центр альтернативной медицины |
Heilpraktikerschule (учреждение, в котором можно пройти обучение или обратиться за консультацией/помощью в вопросах натуропатии и т.д.) |
microfuchs |
129 |
13:32:17 |
rus-ger |
med., alt. |
ложное воспоминание |
falsche Erinnerung (Ihnen seien sogar falsche Erinnerungen eingeredet worden – an sexuellen Missbrauch.) |
microfuchs |
130 |
13:25:41 |
rus-pol |
gen. |
на первый взгляд |
pozornie |
Elfer |
131 |
13:24:16 |
eng-rus |
law |
MCS |
Служба по вопросам миграции и гражданства (Migration and Citizenship Service) |
Elena_afina |
132 |
13:10:42 |
eng-rus |
nucl.pow. |
tendon |
армопучок |
natty0208 |
133 |
12:57:59 |
eng-rus |
nucl.pow. |
RCPS reactor coolant pump set |
ГЦНА главный циркуляционный насосный агрегат |
natty0208 |
134 |
12:56:50 |
eng-rus |
nucl.pow. |
RCPL reactor coolant pipeline |
ГЦТ главный циркуляционный трубопровод |
natty0208 |
135 |
12:50:59 |
eng-rus |
nucl.pow. |
ECCS HA emergency core cooling system hydraulic accumulators |
ГЕ САОЗ гидроемкости системы аварийного охлаждения зоны |
natty0208 |
136 |
12:44:05 |
eng-rus |
nucl.pow. |
BDBA beyond design basis accident |
ЗПА запроектная авария (Rooppur) |
natty0208 |
137 |
12:41:10 |
rus-pol |
gen. |
избушка |
chatynka |
Elfer |
138 |
12:25:26 |
eng-rus |
law |
trade secret regime |
режим коммерческой тайны (springer.com) |
Elkman |
139 |
12:25:14 |
eng-rus |
electric. |
SMAW |
установка для ручной дуговой сварки |
Bauirjan |
140 |
12:16:45 |
rus |
inf. |
ополлитриваться |
выпивать пол-литра спиртного (несовершенный вид • Вениамин, перед аналитической работой надо остограммливаться, а не ополлитриваться. Тогда выводы будут более точные.) |
'More |
141 |
12:15:34 |
rus-ita |
gen. |
Департамент здравоохранения |
dipartimento sanitario |
zhvir |
142 |
12:09:58 |
rus |
inf. |
ополлитриться |
выпить пол-литра спиртного (Тянет то ль остограммиться, то ль ополлитриться) |
'More |
143 |
12:06:36 |
eng-rus |
gen. |
human compatible |
человекосовместимость |
CRINKUM-CRANKUM |
144 |
12:04:34 |
rus-ger |
media. |
партнёрский маркетинг |
kollaboratives Marketing |
molotok |
145 |
12:03:58 |
rus-ger |
media. |
партнёрский маркетинг |
Partnerschaftsmarketing |
molotok |
146 |
12:02:27 |
rus-khm |
gen. |
идти горделиво |
ដើរគគាត |
yohan_angstrem |
147 |
12:02:07 |
rus-khm |
gen. |
гордая походка |
ដំណើរគគាត |
yohan_angstrem |
148 |
12:01:27 |
rus-khm |
gen. |
решительно |
គគាត |
yohan_angstrem |
149 |
12:00:31 |
rus-khm |
gen. |
бесстрашный |
គគាត |
yohan_angstrem |
150 |
12:00:16 |
rus-khm |
gen. |
храбрый |
គគាត |
yohan_angstrem |
151 |
11:59:58 |
rus-khm |
gen. |
смелый |
គគាត |
yohan_angstrem |
152 |
11:58:40 |
rus |
inf. |
остограммиться |
выпить небольшое количество крепкого спиртного напитка (Тянет то ль остограммиться, то ль ополлитриться wiktionary.org) |
'More |
153 |
11:53:18 |
rus-khm |
gen. |
следовать |
តាមលំអាន (за кем-либо, след в след) |
yohan_angstrem |
154 |
11:52:53 |
rus-khm |
gen. |
знак |
លំអាន |
yohan_angstrem |
155 |
11:52:28 |
rus-khm |
gen. |
ясный знак |
លំអានគគាច |
yohan_angstrem |
156 |
11:52:10 |
rus-khm |
gen. |
ясный путь |
ដានគគាច |
yohan_angstrem |
157 |
11:51:52 |
rus-khm |
gen. |
красноречивый |
គគាច |
yohan_angstrem |
158 |
11:51:36 |
rus-khm |
gen. |
ясный |
គគាច |
yohan_angstrem |
159 |
11:42:37 |
eng |
abbr. |
NAIMA |
North American Insulation Manufacturers Association |
Boris54 |
160 |
11:39:22 |
eng |
abbr. nucl.pow. |
ASJ |
all-service jacket |
Boris54 |
161 |
11:36:05 |
rus-ita |
gen. |
начинать |
staccare (staccare il volo) |
nemico401 |
162 |
11:34:30 |
rus-ita |
gen. |
ясно произносить |
staccare |
nemico401 |
163 |
11:33:56 |
rus-pol |
gen. |
продолжить |
kontynuować |
Elfer |
164 |
11:32:26 |
eng |
abbr. oil |
IPA |
Injection Permission Agreement |
peuplier_8 |
165 |
11:27:06 |
rus-fre |
gen. |
регистратор расчетных операций |
bureau d'enregistrement opérations de règlement |
ROGER YOUNG |
166 |
11:19:11 |
rus-khm |
gen. |
постучать |
គក់ (кулаком • Постучи меня по спине! គក់ខ្នងឲ្យខ្ញុំបន្តិច !) |
yohan_angstrem |
167 |
11:17:55 |
eng-rus |
inf. |
take a toss |
полететь носом вперёд (Eddie tripped over her dog leash and took a toss in the gutter.) |
ART Vancouver |
168 |
11:09:00 |
eng-rus |
gen. |
general trading |
Торговля товарами широкого потребления (как вид деятельности) |
Gion |
169 |
11:08:03 |
eng-rus |
nucl.pow. |
at the 2 o'clock position |
на 2 часа |
Boris54 |
170 |
11:07:41 |
eng-rus |
nucl.pow. |
at the 10 o'clock position |
на 10 часов |
Boris54 |
171 |
11:06:20 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
дерзкий молодой человек |
មាន់គក (в возрасте около 18 лет) |
yohan_angstrem |
172 |
11:05:57 |
rus-khm |
gen. |
разойтись |
ស្បើយអាគក |
yohan_angstrem |
173 |
11:05:33 |
rus-khm |
gen. |
большой петух |
មាន់គក |
yohan_angstrem |
174 |
11:05:16 |
rus-khm |
gen. |
обнажённый |
ននលគក (о мужчине, от талии и выше) |
yohan_angstrem |
175 |
11:04:52 |
rus-khm |
gen. |
подпорка |
ជើងគក |
yohan_angstrem |
176 |
11:04:30 |
rus-khm |
gen. |
петух |
គក |
yohan_angstrem |
177 |
11:01:15 |
eng |
abbr. transp. |
UDTA |
Use of Dip Test Authorization |
peuplier_8 |
178 |
10:56:14 |
eng-rus |
fin. |
kickback scheme |
откат (схема откатов • Ex-Obama staffer blows whistle on Biden 'kickback scheme' after Hunter joined Burisma: 'Malfeasance in office') |
Taras |
179 |
10:54:42 |
rus-spa |
sat.comm. |
земная станция |
telepuerto |
spanishru |
180 |
10:53:57 |
rus |
sat.comm. |
центральная земная станция |
земная станция сопряжения |
spanishru |
181 |
10:53:42 |
rus |
sat.comm. |
земная станция сопряжения |
центральная земная станция |
spanishru |
182 |
10:49:30 |
rus-ger |
med. |
пищевая токсикоинфекция |
Lebensmittelinfektion |
paseal |
183 |
10:40:13 |
eng-ukr |
gen. |
spike |
додати (потайки додати до чогось щось, чого там в принципі не мало б бути – по суті, підсипати чи підлити отрути • If your drink is spiked, someone has added alcohol or drugs to it without telling you • I realized I'd been spiked) |
bojana |
184 |
10:35:49 |
rus-khm |
gen. |
с дефицитом |
ឩនគត |
yohan_angstrem |
185 |
10:35:32 |
rus-khm |
gen. |
нечестно появившийся долг |
ឥណទេយ្យមនោគត |
yohan_angstrem |
186 |
10:35:02 |
rus-khm |
gen. |
дромадер |
អូដ្ឋបូគមួយ (Camelus dromedarius) |
yohan_angstrem |
187 |
10:34:37 |
rus-khm |
gen. |
бактриан |
អូដ្ឋបូគពីរ (Camelus bactrianus) |
yohan_angstrem |
188 |
10:33:53 |
rus-khm |
gen. |
верблюд |
អូដ្ឋ |
yohan_angstrem |
189 |
10:33:26 |
rus-khm |
gen. |
индивидуальный |
អាត្មគត |
yohan_angstrem |
190 |
10:33:05 |
rus-khm |
gen. |
умершая |
អបគតា |
yohan_angstrem |
191 |
10:32:01 |
rus-khm |
gen. |
прошлый |
អបគត |
yohan_angstrem |
192 |
10:31:35 |
rus-khm |
gen. |
женщина, которая наблюдает, как другие делают ошибки |
អន្តរគវេសិនី |
yohan_angstrem |
193 |
10:31:17 |
rus-khm |
gen. |
человек, который наблюдает, как другие делают ошибки |
អន្តរគវេសី |
yohan_angstrem |
194 |
10:30:53 |
rus-khm |
gen. |
мёртвый |
អន្តគត |
yohan_angstrem |
195 |
10:30:31 |
rus-khm |
gen. |
новоприбывшая дама |
អធុនាគតា |
yohan_angstrem |
196 |
10:29:56 |
rus-khm |
gen. |
недавно появившаяся вещь |
អធុនាគត |
yohan_angstrem |
197 |
10:29:35 |
rus-khm |
gen. |
новоприбывший человек |
អធុនាគត (о мужчине) |
yohan_angstrem |
198 |
10:29:05 |
rus-khm |
gen. |
предмет в руке |
ហត្ថគត |
yohan_angstrem |
199 |
10:27:46 |
rus-khm |
gen. |
умереть |
សុវណ្ណគត |
yohan_angstrem |
200 |
10:27:27 |
rus-khm |
gen. |
переродиться в ангела |
សុរគត |
yohan_angstrem |
201 |
10:26:30 |
rus-khm |
royal |
умереть |
សុរគត |
yohan_angstrem |
202 |
10:26:00 |
rus-khm |
gen. |
мудрая женщина |
សាធុគតា |
yohan_angstrem |
203 |
10:25:42 |
rus-khm |
gen. |
мудрец |
សាធុគត |
yohan_angstrem |
204 |
10:25:21 |
rus-khm |
poetic |
в океане |
សាគរេ |
yohan_angstrem |
205 |
10:24:53 |
rus-khm |
poetic |
море |
សាគរា |
yohan_angstrem |
206 |
10:24:34 |
rus-khm |
poetic |
океан |
សាគរា |
yohan_angstrem |
207 |
10:24:00 |
rus-khm |
gen. |
общественный |
សហគត (относящийся к коммуне, общине) |
yohan_angstrem |
208 |
10:23:09 |
rus-khm |
gen. |
подарок |
បុគ្គលិកទាន (для конкретного человека) |
yohan_angstrem |
209 |
10:22:44 |
rus-khm |
monk. |
подношение монахам |
សង្ឃគតទាន |
yohan_angstrem |
210 |
10:22:27 |
rus-khm |
monk. |
подарок монахам |
សង្ឃគតទាន |
yohan_angstrem |
211 |
10:21:55 |
rus-khm |
gen. |
женщина, которая переродится в раю |
សគ្គគាមិនី |
yohan_angstrem |
212 |
10:21:35 |
rus-khm |
gen. |
человек, который переродится в раю |
សគ្គគមី |
yohan_angstrem |
213 |
10:21:01 |
rus-khm |
gen. |
находиться в спокойном месте |
រហោគត |
yohan_angstrem |
214 |
10:20:16 |
rus-khm |
gen. |
моторизованные войска |
យន្តគត |
yohan_angstrem |
215 |
10:19:41 |
rus-khm |
gen. |
язык пали |
មគធភាសា (mɔ: kɔ: tʰɔ: pʰiesa:) |
yohan_angstrem |
216 |
10:19:11 |
rus-khm |
gen. |
дипломант |
ផលគត |
yohan_angstrem |
217 |
10:18:26 |
rus-khm |
gen. |
последующий |
បច្ឆាគត |
yohan_angstrem |
218 |
10:17:46 |
rus-khm |
gen. |
гидравлика |
ជលគតវិទ្យា |
yohan_angstrem |
219 |
10:15:56 |
rus-khm |
gen. |
немая буква |
អក្សរគ |
yohan_angstrem |
220 |
10:15:36 |
rus-khm |
gen. |
головная боль |
សីសរោគ |
yohan_angstrem |
221 |
10:15:17 |
rus-khm |
gen. |
шарада |
ល្បែងគ |
yohan_angstrem |
222 |
10:14:39 |
rus-khm |
gen. |
немой |
មនុស្សគ |
yohan_angstrem |
223 |
10:12:23 |
eng |
abbr. automat. |
ACE |
Application Control Environment (Термин Honeywell • The Application Control Environment (ACE) is an Experion controller ideal for supervisory control solutions and third-party control system integration.) |
mtapili |
224 |
10:11:40 |
rus-khm |
gen. |
фальшивое серебро |
ប្រាក់គ ("глухое серебро", серебро, которое не звенит) |
yohan_angstrem |
225 |
10:11:12 |
rus-khm |
gen. |
валять ваньку |
ធ្វើគ |
yohan_angstrem |
226 |
10:10:47 |
rus-khm |
gen. |
маниок |
ដំឡូងគ |
yohan_angstrem |
227 |
10:09:35 |
rus-khm |
gen. |
высаживать дерево капок |
ដាំដើមគគរ |
yohan_angstrem |
228 |
10:09:16 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
хранить молчание |
ដាំដើមគរ (лексика красных кхмеров; дословно: высаживать дерево капок) |
yohan_angstrem |
229 |
10:03:27 |
rus-khm |
bot. |
диптерокарпус крылатый |
ឈើទាលគ (двукрылоплодник крылатый, Dipterocarpus wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
230 |
10:01:07 |
rus-khm |
gen. |
непредвзятый |
គតិគត (keaʔteʔ kɔ: tɒ: • Пожалуйста, будь непредвзятым. សុំឲ្យជាអ្នកគតិគត។) |
yohan_angstrem |
231 |
10:00:15 |
rus-khm |
gen. |
делегация |
គណប្រតិភូ |
yohan_angstrem |
232 |
9:59:51 |
rus-khm |
rel., hind. |
богиня плодородия |
គង្ហីង (kʊəŋhi:ŋ, Конгхинг (?)) |
yohan_angstrem |
233 |
9:59:11 |
rus-khm |
gen. |
Земля |
គង្ហីង (kʊəŋhi:ŋ) |
yohan_angstrem |
234 |
9:58:48 |
rus-khm |
hist. polit. |
Партия Земли |
គណបក្សគង្ហីង (название политической партии в Камбодже) |
yohan_angstrem |
235 |
9:57:34 |
rus-khm |
rel., budd. |
Тхаммают-никай |
គណធម្មយុត្តិ (консервативная буддийская секта в Таиланде, Thammayuth Buddhist sect; также Dhammayuttika Nikāya, Dhammayut Order wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
236 |
9:56:58 |
rus-khm |
gen. |
комиссия |
គណកម្មការ |
yohan_angstrem |
237 |
9:56:25 |
rus-khm |
gen. |
обморок |
ខ្យល់គ |
yohan_angstrem |
238 |
9:56:00 |
rus-khm |
gen. |
притворяться глухим |
ធ្វើថ្លង់ធ្វើគ |
yohan_angstrem |
239 |
9:55:27 |
rus-khm |
gen. |
Очень шумно ! |
ថ្លង់ណាស់ ! |
yohan_angstrem |
240 |
9:54:51 |
rus-fre |
gen. |
по завершению текущего расчетного периода |
à la fin de la période de facturation en cours |
ROGER YOUNG |
241 |
9:53:39 |
rus-fre |
gen. |
оператор системы распределения |
gestionnaire du réseau de distribution |
ROGER YOUNG |
242 |
9:53:09 |
eng-rus |
chem. |
stretched conformation |
вытянутая конформация |
ProtoMolecule |
243 |
9:52:50 |
rus-khm |
gen. |
шумный |
ថ្លង់ (о звуке) |
yohan_angstrem |
244 |
9:52:27 |
rus-khm |
gen. |
глухой человек |
មនុស្សថ្លង់ |
yohan_angstrem |
245 |
9:52:11 |
rus-khm |
gen. |
глухой |
ថ្លង់ (о человеке) |
yohan_angstrem |
246 |
9:50:34 |
rus-spa |
gen. |
цели устойчивого развития |
objetivos de desarrollo sostenible |
spanishru |
247 |
9:45:34 |
eng-rus |
AI. |
prediction refinement |
уточнение предсказаний |
ProtoMolecule |
248 |
9:43:54 |
rus-khm |
gen. |
глухонемой |
គថ្លង់ |
yohan_angstrem |
249 |
9:41:11 |
eng-rus |
AI. |
prediction quality |
качество предсказания |
ProtoMolecule |
250 |
9:41:08 |
eng-rus |
gen. |
wind up |
очутиться (A mysterious monolith was recently discovered on a hiking trail near Las Vegas and, as is so often the case with such puzzling pieces, no one is quite sure how it wound up there. -- как он там очутился (coasttocoastam.com) • As the expert was documenting the fish population in Oak Grove Lake, he was stunned to see one particular creature standing out among the other jolted denizens of the site: a huge goldfish. Upon closer examining, it was found that the animal weighed
a whopping nine pounds. Since goldfish are not native to the area, it is presumed that the creature was once a pet which somehow wound up in the lake. – когда-то была аквариумной рыбкой, которая каким-то образом очутилась в озере (coasttocoastam.com)
) |
ART Vancouver |
251 |
9:40:35 |
rus-ita |
gen. |
цокот |
zoccolio |
nemico401 |
252 |
9:36:22 |
eng-rus |
O&G |
biological media block |
блок биологической загрузки (plastic filter tube set) |
janik84 |
253 |
9:34:21 |
eng-rus |
gen. |
is nearly upon us |
остаются считанные дни до (The year 2023 is nearly upon us. -- До наступления нового года остаются / остались считанные дни.) |
ART Vancouver |
254 |
9:34:00 |
eng-rus |
gen. |
is mere days away |
остаются считанные дни до (An Indian astrologer dubbed “New Nostradamus” is predicting the start of World War III is mere days away. “NOW, Tuesday, 18 June 2024 has the strongest planetary stimulus to trigger WW3,” Kushal Kumar told The Daily Star. (nypost.com)) |
ART Vancouver |
255 |
9:27:29 |
rus-fre |
inet. |
цифровой след |
empreinte numérique (Une empreinte numérique, aussi appelée ombre numérique ou empreinte électronique, désigne les données que vous laissez derrière vous quand vous utilisez Internet. Ces données comprennent les sites Web visités, les emails que vous envoyez et les informations que vous soumettez en ligne.) |
shamild7 |
256 |
9:26:38 |
eng-rus |
gen. |
distinct |
неповторимый (used as an adverb in this sense • artists who developed a distinctly West Coast artistic sensibility) |
ART Vancouver |
257 |
9:23:21 |
rus-fre |
gen. |
кэшбэк-счёт |
compte de remise différée |
ROGER YOUNG |
258 |
9:22:10 |
eng |
construct. |
cookie-cutter houses |
a type of housing development in which multiple similar houses are built on a tract area of land that is subdivided into smaller lots |
Natalia D |
259 |
9:21:40 |
rus-fre |
gen. |
счёт кэшбека |
compte de remise différée |
ROGER YOUNG |
260 |
9:17:12 |
eng-rus |
AI. |
pre-trained language model |
предварительно обученная языковая модель |
ProtoMolecule |
261 |
9:15:53 |
eng |
med., dis. |
pmCNV |
pathological myopia choroidal neovascularization |
CRINKUM-CRANKUM |
262 |
9:15:09 |
eng-rus |
sat.comm. |
Starlink |
Старлинк (Starlink is a satellite internet constellation operated by Starlink Services, LLC, a wholly-owned subsidiary of American aerospace company SpaceX wikipedia.org) |
'More |
263 |
9:12:54 |
rus-khm |
gen. |
что касается |
ឯ |
yohan_angstrem |
264 |
9:12:08 |
eng-rus |
gen. |
half-seriously |
полувсерьёз |
'More |
265 |
9:08:25 |
eng-rus |
drug.name |
Conbercept |
конберцепт |
CRINKUM-CRANKUM |
266 |
9:06:24 |
rus-khm |
gen. |
ото |
ពី (встать ото сна ក្រោកពីដេក) |
yohan_angstrem |
267 |
9:05:59 |
eng |
abbr. clin.trial. |
MRCT |
multi-regional clinical trial |
CRINKUM-CRANKUM |
268 |
9:03:41 |
rus-khm |
gen. |
с энтузиазмом |
ប្រកបដោយសេចក្ដីសប្បាយរីករាយ |
yohan_angstrem |
269 |
9:00:14 |
rus-khm |
gen. |
с |
ពី (С какого времени он работает? គាត់ធ្វើការហើយពីកាលណា?
• с самого начала ពីដើម) |
yohan_angstrem |
270 |
8:57:04 |
rus-fre |
gen. |
платёжного устройства |
dispositif de paiement |
ROGER YOUNG |
271 |
8:56:51 |
eng-rus |
gen. |
subjugate |
склонять |
mikhailbushin |
272 |
8:52:51 |
eng-rus |
gen. |
make hand gestures |
показывать жесты руками |
mikhailbushin |
273 |
8:51:48 |
eng-rus |
gen. |
being shut out from the rest of the world |
быть изолированным от всего остального мира |
mikhailbushin |
274 |
8:50:10 |
eng-rus |
ecol. |
regenerative thermal oxidizer |
регенерационный термический окислитель (Регенерационный термический окислитель (РТО) являются наиболее распространенным и наиболее широко используемым типом окислителя на сегодняшний день. Это предпочтительная технология окисления, предназначенная для уничтожения летучих органических соединений, опасных загрязнителей воздуха и иных загрязнителей воздуха.
) |
'More |
275 |
8:47:58 |
eng-rus |
ecol. |
regenerative thermal oxidizer |
рекуперативный термический окислитель (A regenerative thermal oxidizer (RTO) is a type of air pollution control equipment that destroys hazardous air pollutants (HAP), volatile organic compounds (VOC) and odorous emissions created during industrial processes.) |
'More |
276 |
8:46:11 |
rus |
ecol. |
РТО |
рекуперативный термический окислитель (Рекуперативный термический окислитель (РТО) или печь дожига отходящих газов – это оборудование для контроля выбросов загрязняющих веществ, которое используется для очистки промышленных выбросов, содержащих летучие органические вещества (ЛОВ) и твердые частицы.
) |
'More |
277 |
8:45:56 |
eng-rus |
gen. |
we can't all age gracefully |
старость – не радость |
mikhailbushin |
278 |
8:44:12 |
eng |
abbr. automat. |
PMD |
Process Machinery and Drives (PMD controller regulates fieldbus-based processes and process equipment as part of process, machinery and drives (PMD) control.) |
mtapili |
279 |
8:43:13 |
eng-rus |
gen. |
Primorsky Krai province |
Приморский край |
mikhailbushin |
280 |
8:42:07 |
eng-rus |
gen. |
hee-haw |
ржать |
mikhailbushin |
281 |
7:25:28 |
eng-rus |
mach. |
blinking digit |
мигающий разряд (при установке счетчика) |
translator911 |
282 |
7:10:27 |
eng-rus |
bus.styl. |
non-binding integrated agreement |
необязывающее комплексное соглашение |
MichaelBurov |
283 |
6:59:17 |
eng-rus |
electric. |
bird diverter |
птицезащита |
Bauirjan |
284 |
6:13:57 |
eng-rus |
gen. |
in a hunched manner |
сгорбившись (After 12:30 hours on Monday, January 20 of this year, Franco, 15, who was also a witness in the first case on Friday, went out to the back of his house to collect some basil leaves at his mother's request. At that moment, he saw the humanoid at a distance of 150 meters, walking along the edge of the barbed wire separating the corn plantation from his backyard. Franco told us that it walked in a hunched manner and that he saw it sideways on. At no time did the entity notice him. (inexplicata.blogspot.com)) |
ART Vancouver |
285 |
6:09:09 |
eng-rus |
traf. |
travel at a speed of ... kilometers an hour |
ехать со скоростью ... километров в час (Around 21:30 on Friday, June 18, seven people were travelling in a Ford F100 pickup truck at a speed of some 60 kilometers an hour along Hwy 99. Four people were in the payload of the vehicle.) |
ART Vancouver |
286 |
5:47:40 |
rus-ita |
build.mat. |
бетонная брусчатка |
betonella |
livebetter.ru |
287 |
4:24:54 |
eng-rus |
gen. |
terrifying |
полный ужаса (As part of the endeavor, the group spent three weeks on Alcatraz Island and, at night, actually slept in the prison. The unorthodox campout took a spooky turn that was brought about by one team member being a particularly loud snorer. At the behest of his colleagues... the man graciously agreed to sleep alone in a separate room where inmate mugshots were taken long ago. However, his unusual accommodations only lasted one terrifying night... (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
288 |
4:12:06 |
eng-rus |
gen. |
be a loud snorer |
громко храпеть (... one team member being a particularly loud snorer.) |
ART Vancouver |
289 |
4:06:37 |
eng-rus |
gen. |
unsettling |
устрашающий (causing anxiety or uneasiness (Oxford Dictionary) • Both Elaine and Sierra maintained a sense of humor about their experiences. The two have come to an acceptance and understanding of the creatures' presence in their lives, despite the unsettling nature of the encounters. (coasttocoastam.com) • A member of a team tasked with creating a 3D map of Alcatraz Island told his colleagues that he had an unsettling ghostly experience during their stay at the site's infamous prison. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
290 |
4:05:41 |
eng-rus |
gen. |
unsettling |
пугающий (causing anxiety or uneasiness (Oxford Dictionary) • Both Elaine and Sierra maintained a sense of humor about their experiences. The two have come to an acceptance and understanding of the creatures' presence in their lives, despite the unsettling nature of the encounters. (coasttocoastam.com) • A member of a team tasked with creating a 3D map of Alcatraz Island told his colleagues that he had an unsettling ghostly experience during their stay at the site's infamous prison. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
291 |
3:28:02 |
eng-rus |
topogr. |
drop |
обрыв ("So...the fence is purely decorative?" "Most likely it is just a railing to keep people from falling off the edge of the retaining wall." "Exactly. There’s a pretty big drop into some blackberry bushes back there. We do have fences on either side of the yard but the bears can climb over them." reddit.com) |
ART Vancouver |
292 |
3:22:02 |
eng-rus |
law.enf. |
release the name |
опубликовать имя и фамилию (преступника, жертвы, пострадавшего • The Integrated Homicide Investigation Team announced Tuesday that 32-year-old Riza Jafari and 28-year old Hatice Haydari had been charged in the incident, which left a 40-year-old man dead. IHIT has not released the victim's name, but said the suspects and victim knew each other. Investigators said they do not believe there is any ongoing risk to the public. (bc.ctvnews.ca)) |
ART Vancouver |
293 |
2:32:32 |
eng-rus |
agric. |
hail cannon |
противоградовая пушка (wikipedia.org) |
ButThereIsANuance |
294 |
1:10:38 |
eng-rus |
clin.trial. |
worst pain |
самая сильная боль (пункт опросника) |
Andy |
295 |
0:40:24 |
eng-rus |
ed. |
entrance exam |
вступительные испытания |
MichaelBurov |
296 |
0:31:42 |
eng-rus |
ed. |
extra entrance examination |
дополнительные вступительные испытания (ДВИ) |
MichaelBurov |
297 |
0:14:26 |
eng-rus |
dril. |
fail close valve |
нормально закрытый клапан (вариант запорной арматуры, в котором при отсутствии напряжения (fail) на индукционной катушке запирающий элемент находится в закрытом (close) положении • dic.mt/Q8P cntd.ru • ГОСТ Р 52720-2007, пункт 5.19) |
AsIs |
298 |
0:13:47 |
eng-rus |
dril. |
fail open valve |
нормально открытый клапан (вариант запорной арматуры, в котором при отсутствии напряжения (fail) на индукционной катушке запирающий элемент находится в открытом (open) положении и обеспечивается движение рабочей среды. • dic.mt/Q8P cntd.ru • ГОСТ Р 52720-2007, пункт 5.20) |
AsIs |
299 |
0:07:54 |
rus-ita |
gen. |
придираться к мелочам |
andare per il sottile (Le forniture si rimediano sempre, i liquori li fabbricano le distillerie clandestine e pur di bere questi soldati non vanno troppo per il sottile (M. Prisco, "La dama di piazza"). — Продукты достать можно, спиртное производят подпольно, а что касается солдат, то они не слишком придираются — им лишь бы выпить. • — Lo zio canonico poi, ch'è un servo di Dio, non dovrebbe badare tanto al sottile, per levare due anime dal peccato (G. Verga, "Il marito di Elena"). — Ведь дядя — священник, слуга всевышнего и не должен быть слишком щепетильным, когда нужно спасти две души, погрязшие во грехе. • Il Re a sentire quella stranezza, voleva rifiutare, ma quell'uomo gli aveva risuscitato la figlia e non si poteva guardar tanto per il sottile (I. Calvino, "Fiabe italiane"). — Король, услышав столь странную просьбу, хотел отказать, но этот человек спас жизнь его дочери, и поэтому не стоило так уж щепетильничать.) |
Avenarius |